000 02010cam a2200349 i 4500
999 _c15021
_d15021
001 17491657
003 ZA-BrSAT
005 20180723165143.0
008 121012s2013 nyu b 001 0 eng
010 _a 2012036429
020 _a9780773440623 (cloth)
020 _a0773440623 (cloth)
040 _aDLC
_cDLC
_erda
_dDLC
050 0 0 _aPJ4660
_b.R45 2013
082 0 0 _a226/.048
_223
100 1 _aReiter, C. Leslie.
245 1 0 _aWriting in Greek but thinking in Aramaic :
_ba study of vestigial verbal coordination in the Gospels /
_cC. Leslie Reiter ; with a foreword by Bruce Chilton.
264 1 _aLewiston :
_bThe Edwin Mellen Press,
_c[2013]
300 _axx, 182 pages ;
_c24 cm.
336 _atext
_2rdacontent
337 _aunmediated
_2rdamedia
338 _avolume
_2rdacarrier
504 _aIncludes bibliographical references (pages 151-162) and indexes.
520 _aIn this monograph the author investigates the syntactic construction found in the Semitic languages known as verbal coordination as it relates to the translation and therefore the interpretation of the scriptures. In the course of his analysis, the author also discusses grammaticalization that has occurred to translate the function of the word from Hebrew to Greek. According to the author, translations of this construction account for certain awkward expressions in the Greek Gospel texts, particularly Mark and John, because the writers were thinking in Semitic and writing in Greek. There are significant implications for Bible scholars, translators and linguists.
630 0 0 _aBible.
_pGospels
_xLanguage, style.
630 0 0 _aBible.
_pGospels
_xCriticism, interpretation, etc.
630 0 0 _aBible.
_pOld Testament
_xCriticism, interpretation, etc.
650 0 _aHebrew language
_xVerb.
906 _a7
_bcbc
_corignew
_d1
_eecip
_f20
_gy-gencatlg
942 _2ddc
_cEBK